Con este doble oxímoron vamos a intentar dilucidar el título del escrito. Existe un conjunto de términos o palabras, en el español (chileno), que van amarradas, enlazadas las unas con otras de significados opuestos que, por lo general expresan, juicios de valor. Por ejemplo: Al expresar la palabra; ‘bello/bella’, hacemos referencia, con o sin conocimiento, a lo ‘feo/fea’. No hay claridad o certeza de qué fue primero: la idea de ‘belleza/fealdad’ o sujetos/objetos ‘bellos/bellas/feos/feas’, es probable que los conceptos o ideas sobre la ‘belleza/fealdad’ sean resultado del desarrollo de las civilizaciones o de las sociedades.
‘La belleza de lo feo’. Lo bello de lo feo es la singularidad, la diferencia es salirse del estándar, de la norma
Lo que es, relativamente, cierto es que usamos un conjunto de palabras bipolares que apuntan a ciertas realidades culturales o sociales sobre la base de normas éticas y/o jurídicas, estereotipos, tradiciones, costumbres y simbolismos. Estas palabras son categorías gramaticales, son adverbios y se analiza el uso que se hace en las universidades, vale decir en la comunicación científica, desde lo cuantitativo y cualitativo.
Por lo anterior, podemos decir que, habrá sujetos o personas; justas/injustas, honestas/deshonestas, responsables/irresponsables, buenas/malas, alegres/tristes y un largo listado de tales términos clasificadas como; bipolares. Por supuesto que a lo ‘bello/bella/feo/fea’ pueden anteceder o preceder otros cuantos términos para hacer funcionar la gradualidad o aminorar o expandir lo ’honesto/deshonesto’, con más o menos problemas.
Sin embargo, el ‘habla’ así como lo escrito suele aguantar todo o mucho, parafraseando un refrán o máxima de oscuro origen podemos decir; ‘El habla aguanta todo lo que le ponen’ (Iribarren, 1945: 107). Así tenemos: ‘… medio feo/bello’, ‘… casi justo/injusto’; ‘… más o menos honesto/deshonesto’, ‘… es feo/fea pero no tanto’, … no es bonito/bonita pero agradable’.
Lo que significan estas locuciones o lo que se intenta expresar con ellas es medir la esquiva realidad, por cierto, cada humana/o tiene o vive su propia realidad interpretativa y reconstructiva, vaya problemita. He aquí una de las tantas funciones del lenguaje: expresar ideas del hablante, en este caso del pensante. Con estas locuciones de los opuestos o conjunto de palabras bipolares intentamos expresar nuestra realidad, lo que hacemos, vemos, sentimos, pensamos o percibimos y como la tozuda realidad no es solo bipolar (blanco/negro) es también de una in/finita diversidad, por tanto, la cuestión del habla o lenguaje se queda corto/largo.
En palabras de Wittgenstein “De lo que no se puede hablar hay que callar” (1995: 183). El habla es nuestra propia cárcel, que no vemos, pues no podemos ir más allá de las palabras, y cuando expresamos ideas o emociones lo hacemos con el habla, sabiéndolo o no, respetando un conjunto de normas y principios. Aún así nuestro pensamiento se expresa convencional y arbitrariamente a través de la palabra, pero, lo imaginario queda en el núcleo de nuestro pensamiento fuera del alcance de los símbolos lenguajeantes, por lo que nos resulta imposible expresarlo. La tierra gira, pero no nos damos cuenta. Así también el habla evoluciona, cambia, pero no nos percatamos. Entonces las palabras son esas cuestiones, medias vacías, que rellenamos con nuestros significados. Los significados están influenciados por nuestras vivencias. La vida es una cuestión rara y las palabras por ende participan de la rareza.
Lo que en el pasado fue tildado de ‘feo’, en el presente puede ser visto como ‘bello’, por supuesto que usamos términos o palabras rimbombantes que se ajustan a los tiempos, tales como; extravagante, innovador, tendencia, estilo. No solo en la moda sucede. Véase la estética de los bajos fondo, o lumpen derechamente. Lo ‘feo/fea’ o feísmo en el arte, tal vez, no vende, pero es más que necesario para entender la belleza, es lo que se tilda como; mal moral. Y donde está metida la moral o la ética nada bueno hay y, por tanto, la cuestión es; fea, engañosa, desagradable.
La belleza en la Ciencia por lo general termina no siendo lo correcto o real (Hossenfelder, 2019), pues la Naturaleza no se rige por las normas o estándares humanos, por algo hemos construido la Cultura. La figura retórica; ‘Lo feo de la belleza’ intenta expresar esa agresividad, violencia, lo desagradable, lo engañosa que es la Naturaleza o el Universo. Donde vayamos llevamos nuestra humanidad, algo que fue establecido por Aristóteles hace más de 20 siglos, fuera de nuestra Comunidad somos dioses o bestias (1995:52).
Toda ‘Belleza’, arrastra, esconde la ‘Fealdad’, son los versus de la moneda, que no se muestre, que no la podamos o queramos ver es cuestión aparte. Parecido es con: ‘La belleza de lo feo’. Lo bello de lo feo es la singularidad, la diferencia es salirse del estándar, de la norma. Desde la gramática; ‘Feo/Fea/Bello/Bella’ son adjetivos y, por ende, un accidente, algo secundario, no esencial, un evento. Un dato. En el diccionario están donde les corresponde. Veamos algunos datos entre blandos y duros, es decir; gelatinosos, al respecto de los términos que hemos mencionados. Primero veremos, en la Tabla N° 1, los datos de tres servicios internacionales de acceso pagado a información de tipo académica y científica, son los más usados y conocidos en el ámbito científico; Web of Science (WOS), Scopus y SciElo.
Tabla N° 1: Cantidad y Proporción de Términos Bipolares usados en Bases de Datos Internacionales de Acceso Pagado a Información Científica. Año 2023 | |||||||||
Bases de Datos de Acceso Pagado a Información Científica | Belleza | Fealdad | Proporción | Justicia | Injusticia | Proporción | Bondad | Maldad | Proporción |
SciElo | 506 | 8 | 63 | 5566 | 310 | 18 | 563 | 29 | 19 |
Scopus | 252 | 7 | 36 | 3685 | 107 | 34 | 59 | 16 | 4 |
Web Of Science | 157 | 1 | 157 | 2388 | 15 | 159 | 72 | 2 | 36 |
Totales | 915 | 16 | 57 | 11639 | 432 | 27 | 694 | 47 | 15 |
Fecha realización de las búsquedas en español: 2 de octubre 2023 |
Podemos decir que el término justicia es el más usado en las investigaciones científicas, la belleza y la bondad en bastante menos cantidad. Los términos fealdad, maldad e injusticia, son los menos usados, los menos investigados. Los tres pares bipolares, belleza/fealdad; justicia/injusticia; bondad/maldad, tienen proporciones extremadamente grandes lo que indica que los términos fealdad; injusticia y maldad tienden a evitarse, a no ser usados, tal vez menos investigados.
Veamos ahora, cómo es el uso de los bipolares en países del Cono Sur.
En la Tabla N° 2, podemos observar el resultado de búsquedas simples de términos bipolares usados en los catálogos de bibliotecas nacionales de países que usan el español.
Tabla N° 2: Cantidad y Proporción de Términos Bipolares usados en Catálogos de Bibliotecas Nacionales de Chile, Argentina, Perú y Uruguay. Año 2023 | ||||
Términos Bipolares Usados en Catálogos | Biblioteca Nacional Digital de Chile | Argentina Biblioteca Nacional Mariano Moreno | Biblioteca Nacional del Perú | Biblioteca Nacional de Uruguay |
Belleza | 768 | 1309 | 610 | 126 |
Fealdad | 2 | 10 | 7 | 2 |
Proporción | 384 | 131 | 87 | 63 |
Justicia | 3708 | 5544 | 4021 | 485 |
Injusticia | 162 | 240 | 64 | 10 |
Proporción | 23 | 23 | 63 | 49 |
Bondad | 83 | 99 | 82 | 16 |
Maldad | 46 | 77 | 18 | 2 |
Proporción | 2 | 1 | 5 | 8 |
Fecha realización de las búsquedas: 6 de noviembre 2023 |
Al respecto podemos establecer que los términos justicia y belleza, son los más usados. Los términos fealdad e injusticia, son los menos usados. El par bipolar, bondad/maldad es el que tiene la menor proporción y por tanto tiende a una menor desigualdad en el uso de ambos términos. Al centrarnos en el par bipolar belleza/fealdad, se prefiere usar belleza y evitar fealdad.
Veamos cómo se usan el par bipolar belleza/fealdad en nueve universidades chilenas las que fueron escogidas por conveniencia y que representan a diferentes tipos de instituciones tales como, estatales o públicas, privadas, y de regiones.
En la Tabla N° 3, podemos observar el resultado de búsquedas simples de los términos belleza/fealdad usados en los catálogos de bibliotecas de universidades chilenas.
Términos Bipolares Usados en Catálogos | Tabla N° 3: Cantidad y Proporción de los Términos Bipolares BELLEZA/FEALDAD usados en Catálogos de Bibliotecas de Universidades Chilenas. Año 2023 | ||||||||
U. Católica | U. de Chile | U. de Santiago | U. de Concepción | U. Católica de Valparaíso | U. Diego Portales | U. de los Andes | U. Técnica Federico Santa María | U. del Biobío | |
Belleza | 8776 | 3080 | 3506 | 93544 | 159 | 308 | 2149 | 99 | 1976 |
Fealdad | 119 | 245 | 116 | 5588 | 4 | 7 | 78 | 2 | 94 |
Proporción | 74 | 13 | 30 | 17 | 40 | 44 | 28 | 50 | 21 |
Fecha realización de las búsquedas: 2 de octubre 2023 |
Al respecto podemos establecer: que el término belleza es mayoritariamente usado en relación a su par fealdad. Sobre la belleza, en Chile, se estudia o investiga o se escribe muchísimo más. Ponemos fin a estas palabras con el refrán chileno; “«Quien a feo quiere, bonito le parece” (Cannobbio, 1901, pág. 89.)
REFERENCIAS CONSULTADAS
Aristóteles. (1995). Política. (trad. Manuela García Valdés). Madrid: Gredos.
Cannobbio, Agustín. (1901). Refranes chilenos. Santiago, Chile: Imprenta, Litografía i Encuadernación Barcelona. Disponible en https://www.bcn.cl/obtienearchivo?id=documentos/10221.1/27633/1/150868.pdf
Hossenfelder, Sabine. (2019). Perdidos en las matemáticas: Cómo la belleza confunde a los físicos. Barcelona: Ariel.
Iribarren, José María. (1945). Refranes y adagios, cantares y jotas, dichos y frases proverbiales. Navarra: Consejo de Cultura de Navarra. Disponible en https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2249951.pdf
Wittgenstein, Ludwig. (1995). Tractatus Logico Philosophicus. Madrid: Alianza.
El contenido expresado en esta columna de opinión es de exclusiva responsabilidad de sus autores y no representa necesariamente la posición de la Facultad Tecnológica de la Universidad de Santiago.
Por: Dr. Armando Muñoz Moreno y Dr. José Ariel Rementería Piñones
Académicos, Departamento Publicidad e Imagen, Facultad Tecnológica
Universidad de Santiago de Chile
SOBRE LOS AUTORES:
Armando Muñoz Moreno, es Doctor en Ciencias de la Comunicación. Académico del Departamento de Publicidad e Imagen, Facultad Tecnológica, Universidad de Santiago de Chile.
José Ariel Rementeria Piñones, es Doctor en Ciencias de la Información. Académico del Departamento de Publicidad e Imagen, Facultad Tecnológica, Universidad de Santiago de Chile.
Comentarios
16 de diciembre
Parte 002
Fijaremos los conceptos siguientes para establecer criterios sobre la sanidad del resultado de nuestra democracia:
Terrorismo contra la democracia
Terrorismo contra el bienestar económico de la nación
Terrorismo contra el bienestar económico civil
Entenderemos la sanidad del resultado de la democracia como el grado en el que el pueblo ve desarrollada por la democracia sus requisitos fundamentales.
Sin ahondar en mayores introducciones, diré que el Gobierno atenta contra el país, contra su economía, contra el bienestar económico de las familias y contra la sanidad del resultado de la democracia.
Esto, en primer lugar porque el pueblo no está ejerciendo el Gobierno que debe ejercer el Pueblo, a través de ver materializada su voluntad.
La primera cosa que agradece una persona al sistema, es que luego de conseguir agua, comida y abrigo, ¡Haya Seguridad!
Imagínenlo de forma más primitiva, donde luego de conseguir agua comida y abrigo, se pensaba en una seguridad donde no se fuera atacado por fieras, por otras comunidades o mismas personas de la comunidad. Hasta las aves buscan seguridad en la noche, en su momento de mayor debilidad, subiendo a las alturas donde no hayan depredadores.
¡Cuánto más, entonces, la sociedad humana tendrá por aspiración la seguridad, especialmente la personal y la colectiva, la del día a día y la de entre calle y calle mientras camina a cualquier hora!
Por todo esto, los dedos apuntan a una democracia pobre y a un Gobierno miserable
0